Емкость, которую предпочитают держать шире
Другие вопросы к слову Карман:
- «выше колена, ниже пупа, дырка такая, что влезет рука» (загадка)
- «держи ... шире» (выраж.)
- «мишень» щипача
- «не надейся, Роман, на чужой ...» (посл.)
- «Пуст ..., да синь кафтан»
- Блисс (1861 — 1921), американский поэт (БКА)
- В него не лезут за словом
- Вшитый в одежду мешочек для хранения мелочей
- Держи ... шире
- Держи его шире
- Держи его шире, когда намечается поступление денег
- Деталь верхней одежды в нашем понимании вошла в мужскую моду только в последней трети XVII в.; вп...
- Деталь одежды
- Деталь одежды для вши на аркане
- Деталь одежды для ношения мелких вещей
- Емкость, которую предпочитают держать шире
- Запас его не тянет
- Как бы сумка, вшитая в одежду
- Какое слово в 18-19 веках означало любой мешок или торбу, прицепленные к одежде снаружи?
- Колыбель побуждений и могила совести (Амброз Бирс)
- Крепость у марийцев
- Любимая ворами деталь одежды
- Место встречи пакетика жвачки, связки ключей, нескольких монеток и т.д
- Место для слов
- Место для слова, платка и расчески
- Место, куда любят совать руки
- Место, куда не лезут за словом
- Не место для «спасибо»
- Объект внимания трамвайного вора
- Особое отделение в портфеле, чемодане; особое отделение на внутренней стенке закрытого экипажа.
- По нему убыток бьет
- По чему убыток бьет?
- Пришитый к одежде или вшитый в нее мешочек для мелких вещей и денег.
- Самая широкая часть одежды
- Спасибо туда не положишь
- Там обычно трудно что-нибудь найти
- Теодор фон (1881—1963) ученый в области механики; родился в Будапеште
- Туда не лезет за словом острослов
- Хранилище для портмоне
- Часть одежды, которую рекомендуют держать шире
- Элемент одежды
- Элемент одежды, появился в мужской моде в XVII веке
- Эта неотъемлемая ныне часть мужского костюма появилась впервые на камзоле Людовика четырнадцатого