Гудвин - значение слова
(Charles Wycliffe Goodwin) ≈ английский ученый. Род. в 1817 г. Когда он был еще 9-летним мальчиком, ему попалась в "Quarterly Review" статья об открытиях Шампольона, и с тех пор он почувствовал стремление к занятиям египтологией, интересуясь и другими отраслями знания. Англосаксонская литература обязана ему многими важными изданиями и наследованиями ("Anglo-Saxon Life of St.-Guthlac", "Anglo-Saxon legends of St.-Andrew and St.-Veronia" и др.). Был недолго проф. в Кембридже. Умер в 1878 г., английским консулом в Шанхае. Пребыванием в Китае он воспользовался для основательного изучения китайского и японского языков, но любимым его занятием оставалась египтология. Главные труды его по этой части: "Hieratic Papyri" (в "Cambridge Essays", 1854; статья, замечательная в истории науки); "One test of the book of Dead, belonging to the old kingdom" (A. Z. 1866), "On king Semempses" (ibid. 1867), "Topographical notes from coptic papyri" (ibid. 1869), "Gleanings in coptic Lexicography" (ibid. 1867...
Энциклопедический словарь. Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А.
Относится к:
Определения для сканвордов и кроссвордов:
- Великий и Ужасный персонаж А. Волкова
- Волшебник из сказки Волкова
- Волшебник из сказки Волкова про Элли
- Волшебник Изумрудного города
- Волшебник Элли и Страшилы
- Волшебник, давший льву смелость
- Волшебник, давший мозги Страшиле
- Герой Волкова
- Дал сердце Железному Дровосеку
- Живая Голова, Морская Дева, Страшный Зверь, Огненный шар — все это был он
- Имя волшебника Изумрудного Города
- К нему шел Страшила за мозгами
- К нему шли Элли со Страшилой
- Маг, давший сердце Железному Дровосеку
- Он покинул Изумрудный город на воздушном шаре
- Персонаж сказок об Изумрудном городе
- Раздавал мозги и сердце
- Секретарь Ниро Вульфа в серии романов Рекса Стаута
- Улетая, он объявил по городу, что отправляется навестить старого друга — великого волшебника Солнце
- Циркач, ставший волшебником