Фацеция - значение слова
(лат. facetia) ≈ в литературе начала нового времени небольшой юмористический рассказ. Сборников таких рассказов, начиная с знаменитых латинских Ф. гуманиста Поджио (Феррара, 1471), чрезвычайно много. Сперва общим языком их был латинский, с удивительной гибкостью приспособлявшийся к оборотам грубоватого жизненного юмора эпохи Возрождения; затем Ф. перешли в национальные литературы. У французов их писали Табуро, Брюскамбиль, Табарэн, Вербоке, Карем-Пренан, Готье Гаргиль, Сирано де Бержерак и др., вплоть до Рабле и даже Вольтера, назвавшего один свой сборник "Fac é ties parisiennes"; y итальянцев ≈ Доменики, Арлотто, у немцев ≈ Иоганн Паули, Иерг Викрам, Яков Фрей ("Die Gartengesellschaft", 1556), Мартин Монтанус ("Weg-K ürtzer", 1565, "Ein Bü chlin" и др.), Михаил Линднер ("Katzipori", 1558), Валентин Шуман ("Nacgtb ü chlein"), Ганс-Вильгельм Кирхгоф ("Wend Unmuth") и др. В русскую литературу западноевропейские Ф. перешли через посредство Польши, в половине XVII в. Один из подобных сборн...
Энциклопедический словарь. Брокгауз Ф.А., Ефрон И.А.
ФАЦЕЦИЯ, фацеции, ж. (латин. facetia) (лит.). Короткий юмористический рассказ, часто с грубыми эротическими подробностями, - жанр, возникший в Зап. Европе в эпоху Возрождения и существовавший в русской литературе в конце 17 в. Жарты и фацеции.
Толковый словарь Ушакова
ФАЦЕЦИЯ (от лат. facetia - шутка) - жанр короткого смешного рассказа типа анекдота; возник в городской западноевропейской литературе в 12-13 вв., популярен в эпоху Возрождения (П. Браччолини); в России - 17-18 вв.
Большой Энциклопедический Словарь
Фацеция (от лат. facetia √ шутка, острота), короткий рассказ типа анекдота, городской жанр, особенно популярный в эпоху Возрождения, в основном направленный против пороков дворянства и духовенства. Основателем Ф. считается итальянец Поджо Браччолини (15 в.). Написанный по-латыни, сборник Ф. был переведён на европ. языки и вызвал ряд подражаний (Г. Бебель, Н. Фришлин). В Польше сборник Ф. был издан в 16 в. и неоднократно переиздавался; в конце 17 в. переведён на рус. язык. На Руси распространялся в списках, дополняясь рассказами рус. происхождения и новеллами из др. переводных сборников. В 18 в. некоторые рассказы вошли в «Письмовник» Н. Г. Курганова, были использованы писателями-баснописцами, а позднее попали в лубочную литературу и сказку. ═ Тексты и лит.: Браччолин и Поджо, Фацетии. Вступ. ст. А. К. Дживелегова, М. √ Л., 1934; Фацеции. Переводная новелла в русской литературе XVII в., сост., редакция и предисл. О. А. Державиной, М., 1962; Бебель Г., Фацетии. Послесл. Ю. М. Каган,...
Большая Советская Энциклопедия
Относится к: